网约车App本地化翻译的礼貌取向对比——以滴滴内部和外包翻译语料为例
和谐的司乘关系是一些网约车平台的愿景之一,礼貌原则在这一过程中发挥着重要作用.由于中英双语之间存在差异,App本地化翻译的礼貌取向和源语言相比会存在一定的差异.在前期收集滴滴本地化翻译和外包翻译的文本并自建语料库的基础上,依据Leech的Politeness maxims原则,分析了二者在人称代词、情态动词和礼貌用语等方面的差异,对比了不同翻译主体文本的礼貌取向.
App本地化翻译、语料库、礼貌取向、内部翻译、外包翻译
H059(写作学与修辞学)
2020-11-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
64-66