功能对等视角下时政热词翻译评析——以十九大报告中的八大热词为例
随着我国国际地位的不断提高,政治文本翻译(尤其是汉译英)便成了促进中西方文化交流不可或缺的环节.由于中西方语言存在着巨大差异,所以翻译时想要找到匹配且尽显中国特色的词着实不易.该文拟以"功能对等"理论作为视角构建理论框架,将十九大报告中的八大热词作为语料,结合汉译英的具体翻译方法和策略,对时政热词的官方翻译进行相关探讨.
时政热词、功能对等理论、翻译方法
H315.9(英语)
2020-03-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
15-16