生态翻译学视域下旅游公示语的英译研究——以公共卫生间为例
该文试图通过城市(呼和浩特)卫生间内外英语公示语翻译情况系统调查取样,以"厕所革命"为引领,以生态翻译学"三维"原则(即语言维、文化维、交际维)为理论依据,分析卫生间公示语翻译现状,总结错误类型,提炼错误原因,探究文化因素,找出公示语英译规范存在的问题,提供解决对策.具体来讲,研究对公示语现状进行调研,对其总结归纳,并在此基础上对公共卫生间公示语英译及其规范化提出建议和标准.
公示语、公示语翻译、卫生间、"三维"原则
H315.9(英语)
内蒙古教育厅科学研究项目:生态翻译学视域下旅游公示语的英译研究——以内蒙古地区为例NJSY16076;内蒙古教育厅科学研究项目:软实力与中国形象:内蒙古旅游文化翻译研究NJSY18021;集宁师范学院科学研究项目:生态翻译学视角下乌兰察布市旅游资料英译策略研究jsky2018009
2019-12-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
50-51