冬奥背景下伤病中禁忌语的翻译原则初探
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

冬奥背景下伤病中禁忌语的翻译原则初探

引用
北京的城市功能定位是"四个中心",其中文化中心和国际交往中心表明,北京的国际交流十分频繁,体育交往也是如此.2022年北京将举办冬季奥林匹克运动会,来自世界各国、各地区的教练员、运动员和冰雪爱好者将云集北京,参加或观看这次世界体育盛会,进行体育交流.冰雪运动很容易给运动员带来伤病,翻译好运动员的伤病尤为重要,需要有相应的翻译原则.翻译要为他们服务,完美准确的交际是翻译的目的,必须翻译好伤病中的禁忌语以使病人本人及家属自然接受,有效治疗.因此,对于伤病中禁忌语的翻译要制定原则,达到医患合作治愈伤病的目的.该文以Nida的功能对等理论和Newmark的交际理论为指导,通过分析医学英语的特点、医学英语的翻译标准、冰雪运动常见伤病的译法等,总结制定出伤病中禁忌语的翻译原则,即:委婉原则、模糊原则、对等原则、异化原则、归化原则等.

冬奥会、医学英语、禁忌语、翻译原则

H315(英语)

该文是北京行政学院院校级课题的部分内容2018XKJ015

2019-11-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

33-35

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(下)

1009-5039

34-1209/G4

2019,(10)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn