思维导图在法律英语翻译中的运用
法律英语文本往往冗长而又复杂,对其的翻译要求忠于原文并且准确无误,这给翻译带来很大困难.思维导图作为一种信息提炼加工的工具,以直观形象的图示建立起主题或概念之间的关系,现已广泛应用于教学和研究之中.在解决法律翻译问题的过程中,可以利用思维导图将句子拆分为一个个类意群,以厘清句子内部逻辑,再一步步拼合,得出句子完整的含义.最后结合句中的法律关系,进一步完善译文.
法律英语、思维导图、句子结构、法律关系、类意群
H315.9(英语)
2019-11-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
48-49,73