从三美论浅析《琵琶行》中的修辞翻译
《琵琶行》是唐朝诗人白居易作于唐宪宗元和十一年秋的长篇叙事抒情诗,此诗运用多种修辞手法展现了琵琶女的高超琴技与悲惨境遇,抒发了诗人同为天涯沦落人的忧愁愤懑之情.修辞的翻译成为再现原诗画面、情境与思想主旨的关键.我国翻译家许渊冲教授提出的译诗“三美论”(意美、音美、形美)为诗歌中修辞翻译提供了理论指导,许教授将自己的翻译风格与白居易的写作风格相融合,将这一佳作译为英文,打磨成唐韵之缩影,与其他古典诗歌一道向世界展现了中华文化之美.
翻译、修辞、三美论、《琵琶行》、许渊冲
I207.22
2019-11-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
41-43