"一带一路"大背景下中国文化的对外传播——兼评中国文化负载词的英译
"一带一路"战略的提出与实施为中国文化对外传播与交流构筑了良好的平台,为新时期下中国文化的外宣翻译实践与研究指明了方向.本文以跨文化传播理论为指导,指出跨文化传播的实现需要尊重文化差异,适当保留文化差异,并以中国文化负载词的英译为例,运用归化和异化的结合使用,实现中国文化传播与交流.
一带一路、跨文化传播、中国文化、文化负载词、归化、异化
H159(写作、修辞)
此文系陕西省榆林市科技计划项目研究成果.项目编号2016CXY-08;项目名称"一带一路"大背景下榆林民俗文化的外宣翻译研究
2019-08-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
18-20