基于职业意识培养的翻译教学方法探究
翻译教学是一个跨学科、跨文化性质的教学,但实际的翻译课往往容易画地为牢,在与其他学科知识的交融性差,翻译教学就目前来说应该走出自身的局限,与众多的学科和广博的专业知识形成系统,不能局限于自己的知识圈.随着我国经济实力和文化水平日益提高,对于能够在"德""体""智"方面全面发展,适应全球经济一体化提高国家竞争力,帮助提高国家经济文化、经济、社会多层次建设,专业应用型的人才要求越来越多.翻译是体现自身外语专业语言知识的运用和理解能力,主要用于实践交流,现实意义的重要性不言而喻.所以,对于翻译教学建设中存在的误区,针对教学实践中实践目标不明确,构建职业意识教学培养的翻译教学思路不具体,学生不能够正确认知实践翻译工作的特点,针对这些问题,对于翻译教学的改革变得势在必行,帮助学生提高综合能力和翻译教学建设也变得尤为重要.该文就如何对学生进行职业意识培养的翻译教学方法进行研究探讨.
职业意识、翻译教学、教学思路、教学设计
H315.9(英语)
2018-01-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
131-132