10.3969/j.issn.2095-2457.2017.25.011
生态翻译学视角下的国外公开课字幕翻译研究
近年来,随着国外公开课的兴起,其字幕翻译良莠不齐,对于公开课字幕翻译研究也成为一个亟待解决的问题.2001年胡庚申教授提出生态翻译学理论,以"语言维、文化维和交际维"的转换为出发点,坚持"译者为中心".本文是从生态翻译学视角探讨公开课字幕翻译,以期给今后的字幕翻译者提供借鉴和翻译途径.
生态翻译学、公开课、字幕翻译
TS9;TS8
皖西学院2016年校级人文项目"生态翻译学视角下的国外公开课字幕翻译研究"WXSK201626
2017-12-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
20-21