10.3969/j.issn.2095-0446.2015.24.287
花卉在中英诗歌中的审美感悟和文化意象 ——以爱默生的《杜鹃花》和李白的《宣城见杜鹃花》为例
自然界同一种花的意象在中英诗人眼里是不同的, 同时带给读者审美感悟也是不同的. 中国诗词中的花通常反映出的是一种 "物我同心"、 "物我相融" 的审美感悟, 体现东方审美以 "同情" 观所达到的 "物我双忘" 的自由心境. 而英语诗歌中对花的感悟是一种典型的 "移情说", 用 "以己度物" 的思维来感悟花的存在和美丽, 用自己的情感体验去揣测那些身外之物. 对照分析中英诗文, 品读中英诗歌中的两种不同的审美感悟, 了解不同审美观带来的不同的精神享受和情趣体验, 有助于研究中英审美情感和文化心理以及中西方跨文化的交流.
中英诗歌、杜鹃花、审美感悟、文化意象
S685.21;H315.9;I046
2016-03-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
326