10.3969/j.issn.1006-1398.2015.05.012
论导译标准之独特性
作为口译学或旅游学的新分支,导译学还有大量的研究需要做.就前者而言,迄今尚未有正式的导译标准出炉,影响了高质量的教学培训;就后者而言,其有关标准远不够高,从而降低了外语导游,尤其是高级导游及以上职称的含金量.导译标准之所以独特,正是因为它体现于导译工作标准/规范,即两个重要方面——导译本体/语言标准与导译服务标准——及其复杂性.本体标准有六种导译取向以及相应的标准;服务标准则是评价导译员所提供的整体服务质量的标准.由于它具有鲜明的专/职业、经济、旅游服务、社会、政治、意识形态、(跨)文化和民间外交等属性,故与其他口笔译标准不同.导译工作的(预期)成功率可用多项公式来说明.
导译学、导译标准、导译教学、导译评估公式
F590.633;H059(旅游经济)
2015-12-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
107-114,132