10.3969/j.issn.1006-1398.2010.01.009
中文在世界贸易组织中的法律地位——从中国入世法律文件的翻译差错谈起
由于世界贸易组织的官方语言是英文、法文和西班牙文,所以相关中文译本是没有法律效力的.也因为这个原因,中文译本和英文法律文件发生冲突时,只能以英文作准.但是,中国参与WTO的实践告诉我们增加中文为世界贸易组织官方语言对于中国和世界贸易的发展来说就显得极为必要,<建立世界贸易组织协定>为此提供了法律程序上的可能性;如果中文根据协定中的相关程序在WTO体系内取得法律效力,那么当未来中文WTO法律文件和其他官方语言的WTO法律文件发生冲突时就可以按照世界贸易组织相关协定以及<维也纳条约法公约>来解决分歧,而不是英文法律文件当然优先.
中文、世界贸易组织、官方语言
D996(国际法)
2010-05-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
55-60