10.3969/j.issn.1006-1398.2008.02.017
同义词在翻译过程中的语义选择
英汉语中大量同义词的存在可以使人们在语言交际中的表达更加丰富多彩、生动活泼;然而,语义相近的词终究还是存在差异,在翻译过程须从一组同义词中优选一词.从义素分析角度并结合认知语言学的突显观探讨同义词在翻译中的语义选择,并以实例说明英汉互译过程中应保持同义词突显义素的一致性以求最大限度再现原文.
同义词、义素分析、突显观
H313.2(英语)
2008-09-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
122-126