从功能主义翻译理论看政治性论文汉英翻译——以宁波市《政府工作报告》英译文为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1671-4733.2013.02.021

从功能主义翻译理论看政治性论文汉英翻译——以宁波市《政府工作报告》英译文为例

引用
旨在德国功能主义翻译理论的框架下,以宁波市《政府工作报告》中英文版为语 料,探讨该类政论文的文本功能与翻译目的,结合其词汇、句法和修辞特点,归纳总结一系列行之 有效的政论文翻译策略,以期提高政论文翻译的质量,更好地促进国际交流.

功能主义翻译理论、政府工作报告、翻译策略

13

H315.9(英语)

宁波大学科学技术学院大学生科技创新计划项目SRIP项目《功能主义翻译理论视域下的政论文汉英翻译研究——以2011年宁波市<政府工作报告>英译文为例》

2013-09-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

79-83

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

淮南职业技术学院学报

1671-4733

34-1241/Z

13

2013,13(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn