英汉翻译与英汉民族文化差异探讨
语言与文化本身有着水乳交融的关系,翻译应体现这一关系,英汉翻译应充分考虑英汉不同的文化背景差异.首先,由于东西方的历史文化背景不同,涉及文化背景差异的,不能直接翻译,只能意译;其次,涉及浓重民族色彩和地方色彩的词汇,应注重母语本意并保持其原汁原味;其三,有关成语、谚语的翻译,应照顾汉语的文化背景.当然,翻译应在上述原则基础上,创造性地实现英汉语之间的对等转换.
英汉翻译、文化背景、文化差异
18
H315.9(英语)
2005-11-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
65-67