英诗文言体翻译方法的可行性
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1000-2359.2001.04.041

英诗文言体翻译方法的可行性

引用
@@ 艺术是有意味的形式,英诗亦然.如何表现这种有意味的形式,在中国翻译界有很大的分歧.占压倒多数的意见认为英语诗应以白话翻译,因而绝大多数译品都是白话诗或语体诗,或日新体诗.用文言翻译的诗作甚少,也受到很多批评,生存似很艰难.我们有必要从理论上论证英诗文言翻译的方法,使英诗译苑中文言体翻译这朵花儿受到应有的呵护,使其在园丁的辛勤培育下发出沁人心脾的清香,给热爱英诗的人们以更多的美的享受.

英诗、文言体、有意味的形式、翻译界、白话诗、中国、园丁、英语、艺术、诗作、诗译、诗文、清香、批评、论证、理论、分歧、方法

28

H04;H05

2004-11-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

123-124

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

河南师范大学学报(哲学社会科学版)

1000-2359

41-1011/C

28

2001,28(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn