诗学影响下的文学翻译--对比The Honourable Laura两个中译本
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1673-9272.2006.04.054

诗学影响下的文学翻译--对比The Honourable Laura两个中译本

引用
勒菲弗尔提出翻译受到意识形态和诗学两方面的限制.本文试图梳理诗学的历史脉络及其在翻译研究中的发展,并通过对比哈代的短篇小说The Honourable Laura的两个不同时期的中译本,论证在同一目的语文学系统中,诗学的变化影响译者的选目及翻译策略.

诗学、文学翻译、选目、翻译策略

17

H3(常用外国语)

2006-07-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

131-133

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

湖南经济管理干部学院学报

1673-9272

43-1478/F

17

2006,17(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn