10.3969/j.issn.1671-6361.2002.03.012
谈"动态对等"的缺陷
美国著名翻译理论家Nida提出的"动态对等"原则是对翻译理论界的一大贡献.笔者在承认这个原则的同时,从它概念的几个关键词入手,指出这个概念中几个值得商榷的地方,认为它的理论基础不牢靠,并分析了它所忽视的翻译所涉及的几个要素,由此表明,翻译这种涉及到许多因素的复杂活动不能依靠一种理论来指导.
动态对等、接受者、效果、对等、对应
8
H315.9(英语)
2006-07-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
199-202