10.3969/j.issn.1008-5793.2009.01.029
异化翻译策略与文化意象的构建——以"龙"的翻译策略与文化意象为例
翻译不仅仅是不同语言之间的转化,也是不同文化之间的转化.采用异化翻译策略处理"龙"这样带有独特文化意向的词汇,有助于在世界范围内构建中国文化元素并将最终促成东西方不同文化的交流和融合.研究"龙"的翻译策略和文化意象,对于跨文化翻译中翻译策略的选择,有着重要的借鉴意义.
文化意象、直译、意译、归化策略、异化策略
23
H315.9(英语)
2009-07-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
85-86