《红楼梦》在欧洲的传播与接受
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

《红楼梦》在欧洲的传播与接受

引用
《红楼梦》在欧洲的传播与接受大致可以划分为三个阶段:20世纪50年代以前为第一阶段,主要摘译原著中的片段,发表在非文学的读物上,翻译目的是学习语言或了解东方文化习俗;20世纪50年代至90年代为第二阶段,欧洲相继出现《红楼梦》选译本和全译本,西欧译本站在资本主义立场的评论与东欧译本的社会主义立场形成鲜明的对比,翻译者与评论者的身份构成也呈现出明显的不同;20世纪90年代至本世纪初为第三阶段,这一时期《红楼梦》全译本、重译本在西欧和东欧先后问世,伴随东欧剧变和苏联解体带来的是欧洲"红学"多元化而又边缘化之格局的重塑.以上三个时期在西欧和东欧两大学术板块中的不同取向与反映,在总体上呈现为合—分—合的发展轨迹与趋势.

红楼梦、西欧、东欧、翻译、传播

I206.5;D921.11;D5

国家社会科学基金20AZD123

2023-01-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共14页

14-27

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

红楼梦学刊

1001-7917

11-1676/I

2022,(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn