风流,不是风月:《红楼梦》的核心词、翻译现象和评价术语
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

风流,不是风月:《红楼梦》的核心词、翻译现象和评价术语

引用
"风流"是中国文化史上很独特的观念词,"不着一字,尽得风流"是褒义,然而"风流"又表示"放浪不贞",含贬义."风流"在《红楼梦》中频繁出现:故事源自"风流公案";书中颇多女角和"风流观念"相关;"风流公子"参与聚麀之乱.黛玉是"风流冤家",晴雯"夭风流",其实,黛、晴绝不泛爱滥交,在这种情况下,"风流冤家""前盟"与男女主角的关系有待辨明.此外,大观园是"文采风流"之地,但是贾府也有"风流场",其中有些情节可能源自《风月宝鉴》."风流"又用作文评术语、道德标签,它的多义性令译者感到为难.

观念史、语意学、风流、风月宝鉴、汉英翻译、评价术语

2021-06-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共39页

28-66

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

红楼梦学刊

1001-7917

11-1676/I

2021,(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn