“(分瓜)(瓜包)斝”与“点犀(盉)”新解——兼论中国典籍中名物词的英译
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

“(分瓜)(瓜包)斝”与“点犀(盉)”新解——兼论中国典籍中名物词的英译

引用
《红楼梦》第四十一回,在妙玉的栊翠庵中,宝钗和黛玉分别使用“(分瓜)(瓜包)斝”和“点犀(盉)”品茶.“(分瓜)(爬)斝”三字的读音、字体、相关文字的字体和内容以及该器物的外形等都表明,这一器皿符合其饮用者宝钗端庄稳重的外在形象,象征宝钗处事圆滑、心机深沉的真实个性,也揭示了书中重要故事情节——木石前盟和金玉良缘——的结局,还预示了宝钗后来凄凉的生活与命运;另一器皿“点犀(盉)”从读音、意义、字体以及器皿本身形状来看,完全符合其饮用者黛玉绛珠仙子的身份,暗示了黛玉多愁善感、率真耿直的性格和寄人篱下的悲苦生活以及泪尽债偿的人生宿命.同时,比较《红楼梦》相关文字的两个权威英译本,有助于论述中华典籍外译中名物类文化负载词翻译的注意事项.

(分瓜)(瓜包)斝、点犀(盉)、性格、命运、名物词翻译

H131;H315.9;D6

国家社会科学基金16BYY030

2019-05-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共20页

315-334

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

红楼梦学刊

1001-7917

11-1676/I

2019,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn