论林黛玉的”摇摇摆摆”
《红楼梦》程本第八回以”摇摇摆摆”描写林黛玉的步态,自1928年胡适以甲戌本中”摇摇”一词校勘后,”摇摇”优于”摇摇摆摆”,成为学界的共识.然而,在既有的文学创作中,”摇摇”多用于描摹物态,以此修饰人物步态,虽然取得了精妙的互文效果,却或许会造成同时代读者阅读上的隔膜;另一方面,清中期以前,”摇摇摆摆”的修饰对象较为宽泛,并非绝对带有贬义色彩,这或许可为”摇摇摆摆”进入小说文本提供较为合理的解释.清中后期以降,随着”摇摇摆摆”一词的适用范围逐渐缩减、讽刺意味日益浓厚,造成现代学者一致批评程本用词的现状.
《红楼梦》、林黛玉、摇摇、摇摇摆摆、程本
2018-08-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共18页
187-204