一个德国人的愚见
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

一个德国人的愚见

引用
十多年以来,在《红楼梦学刊》上一再讨论库恩《红楼梦》德文译本底本的问题,2015年第1辑已经到《四探》(第260至292页),但是在我看来,仍然有白璧微瑕.因此我感到有责任提一下关于若干问题的愚见.总的来说,研究该问题不免有点为艺术而艺术的味道.即使能无疑地澄清库恩用了哪两个版本,就怎么样?库恩作的不是直译,而是很随便的意译,并且删节得很厉害.把中德两种文本互相对照,恐怕有很少一致的地方.也可能经过对照正好能够发现库恩翻译工作的秘方.无论如何,为艺术而艺术不亦乐乎?

2015-07-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

267-273

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

红楼梦学刊

1001-7917

11-1676/I

2015,(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn