10.3969/j.issn.1007-4937.2006.02.033
论文化压迫下翻译的异化与超异化变形
由于强权文化的侵入,在我国翻译史上,出现了两次较为明显的集体性异化翻译,第一次发生在五四运动后十余年,另一次则萌芽于20世纪50年代,流行于今.前次异化翻译为改造我国近代贫乏的语言起到了巨大的作用,同时也推动了我国的对外文化交流.然而,目前流行于我国翻译界的异化态势则令人担忧,出现了一股超异化翻译的暗流.
强权文化、弱势文化、异化、超异化、翻译
H059(写作学与修辞学)
2007-03-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
126-128