郁达夫翻译特色评析 ——以译《一女仕》为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1009-3036.2017.04.015

郁达夫翻译特色评析 ——以译《一女仕》为例

引用
郁达夫的翻译理论与实践至今仍为学界所忽视.以其译作《一女仕》为例,采用描写性研究方法,从质朴抒情、感伤风格、欧化表达、散文化结构等四个方面简述其翻译特色,以期世人更加深入了解这一伟大的翻译家.

郁达夫、翻译家、翻译特色

H315.9(英语)

2017-08-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

34-36,39

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

黑河学刊

1009-3036

23-1120/C

2017,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn