10.3969/j.issn.1009-3036.2013.12.013
中国古代道德观和价值观的英译策略——以辜鸿铭《中庸》译本为例
在以辜鸿铭《中庸》译本为例探讨中国古代道德观和价值观的英译策略.通过分析,笔者认为,我们英译中国古代道德观和价值观时应该考虑目标读者、文化传播、增强中国文化软实力等因素,综合运用归化和异化两种翻译策略,从而达到翻译的目的,传播中国文化.
道德观、价值观、《中庸》、归化、异化
H159(写作、修辞)
2014-03-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
28-30