10.3969/j.issn.1009-3036.2011.11.023
跨文化视角下的英汉习语差异及其翻译
习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定表达方式,最能体现一个民族的文化。从跨文化视角分析文化背景、地理环境、宗教信仰及人们对事物认知等方面的差异对理解英汉习语的影响,提出对习语的翻译不能仅仅停留在语言层面上,而应首先理解其中的文化内涵,然后确定适当的翻译策略。
英汉习语、影响理解因素、翻译策略
H03(语义学、语用学、词汇学、词义学)
2012-04-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
35-36,77