10.3969/j.issn.1672-920X.2007.01.017
从社会符号学看英语习语的翻译
英语习语是一种独特的语言表达方式,而且来源复杂,所以英语习语的汉译是翻译的难点.以社会语言学和符号学为基础的社会符号学翻译法强调翻译是一种跨语言和文化的交际过程.翻译就是要翻译意义,并尽可能使原文和译文达到最大限度的等值.社会符号学翻译法对英语习语的汉译具有理论指导意义.
社会符号学、习语、翻译
24
H3(常用外国语)
2007-04-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
74-77