晚清时期外来图书翻译方式的转变
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1004-020X.2015.06.024

晚清时期外来图书翻译方式的转变

引用
晚清时期外来图书的翻译方式从“洋译华述”向“日文中译”的转变过程呈现出鲜明的特点,并且反映了深层的社会历史原因.尽管两种翻译方式各有其自身的特点和局限,但两者都促进了西学在中国的传播和国人思想的解放,推动了中国的近代化进程.

翻译方式、洋译华述、日文中译

2015-05-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

48-49

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

黑龙江史志

1004-020X

23-1035/K

2015,(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn