从原型范畴理论看翻译标准问题——以《道德经》中"道"的翻译为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1004-020X.2009.24.065

从原型范畴理论看翻译标准问题——以《道德经》中"道"的翻译为例

引用
随着现代语言学的发展,在西方,语言学被广泛地运用到翻译的研究中,这其中也包括认知语言学中的原型理论.<道德经>这部中国古典哲学的精髓是除<圣经>外被译为外国文字最多的著作之一.在这众多的译本中,我们应该以一种什么样的标准去看呢?本文主要以<道德经>一书中的"道"的翻译为蓝本从原型理论的角度分析翻译标准的问题.通过分析发现一些基于其它翻译理论的翻译标准问题从原型理论的视角出发也能找到共鸣.同时对于一些具体问题利用原型理论来分析更具有优势.

原型理论、《道德经》、翻译标准

I20;H31

2010-04-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

110-111

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

黑龙江史志

1004-020X

23-1035/K

2009,(24)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn