译文的宗旨是追求原著的内涵
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1004-020X.2004.03.020

译文的宗旨是追求原著的内涵

引用
@@ 在经济全球化的今天世界交往更加频繁,如何准确地译出国外的各种(政治的、经济的、科技的、文化的等等)信息,即翻译的忠实问题是近年来不少学者讨论的热点问题.最好的翻译是最忠实于原语言文字的翻译.那就是在翻译过程中译语译文保持了原语原文的内涵,做到恰如其分.因此,翻译中保持原始文本的内涵,就成了翻译的宗旨或翻译追求的最高目标.本文谨就书面翻译中怎样保持原文的内涵作一初步的探讨.

译文、宗旨、翻译过程、内涵、经济全球化、原语、语言文字、世界交往、热点问题、高目标、政治、学者、信息、文化、文本、科技、出国

K02;C0

2004-08-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

47-48

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

黑龙江史志

1004-020X

23-1035/K

2004,(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn