10.3969/j.issn.1673-4513.2021.04.012
基于生态翻译理论的旅游文本英译研究 ——以李鸿章故居为例
李鸿章故居是备受外国游客青睐的旅游目的地.高质量的旅游文本翻译可以促进合肥地区旅游业的发展,推动当地文化走向世界.根据实地考察发现李鸿章故居的旅游文本英译存在着漏译和误译的问题.运用生态翻译学的相关理论,以三维转换策略为指导,从语言维、文化维和交际维的适应性选择入手,对该地旅游文本的英译进行分析研究,指出存在的问题,提出相应的翻译策略和方法,并对不足之处进行改进.
生态翻译;李鸿章故居;英译
H315.9(英语)
安徽省人文社会科学研究一般项目"顺应论视角下合肥市旅游景点解说英译研究";安徽外国语学院专门用途英语语篇研究科研团队项目"生态翻译理论视角下旅游文本英译研究"
2021-08-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
70-74