10.3969/j.issn.1673-4513.2018.02.013
援外培训项目口译任务的困难与对策
本文以乌干达职业培训项目为例,从非母语接受者视角出发,提出了援外培训口译的六项策略:笔译口译结合、 语速快慢有度;注意遣词造句(术语与俗称);合理分配精力;灵活应变;成立翻译工作室;加深感情交流.研究发现,重视非母语接受者因素,根据其特点制定应对措施,有利于提高援外培训项目口译质量.
非母语接受者、援外培训口译、实践、对策
H059(写作学与修辞学)
2017年武汉市属高校教学研究重点项目 "基于翻译工作坊项目的口译教学研究"2017044;2017年武汉城市职业学院青年课题 "援外培训联络口译人才培养问题及对策研究"2017whcvcA03;2018年湖北省教育厅人文社科项目 "援外培训联络口译人才的能力诊断与提升策略研究"662
2018-05-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
67-71