从文化翻译论看美剧《生活大爆炸》的字幕翻译策略
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.2095-2708.2014.05.046

从文化翻译论看美剧《生活大爆炸》的字幕翻译策略

引用
随着国际化的逐步加深,影视作品作为一种文化传播媒介在人们的日常生活中扮演着越来越重要的角色。而字幕翻译作为国际交流的工具,在国际影视作品传播过程中发挥着关键的作用。运用文化翻译论分析了美剧《生活大爆炸》的字幕翻译,并结合其制造的视听效果,初步总结了影视字幕的翻译方法和翻译策略,为影视字幕翻译提供一些借鉴。

美剧《生活大爆炸》、文化翻译论、翻译策略

I106.4

2014-09-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

187-188,196

相关文献
评论
相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn