功能派翻译理论视阈下的电影片名翻译
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

功能派翻译理论视阈下的电影片名翻译

引用
电影片名是电影的点睛之作,片名翻译的优劣直接影响影片的号召力.以德国功能理论为理论依据,从电影片名的功能出发,以观众为目标,探讨电影片名的翻译方法,提出了译出“韵味”、译出“风貌”、译出“美感”的三种方法.

电影片名、功能派翻译理论、韵味、风貌、美感

14

H315.9(英语)

山东省教育科学“十二五”规划课题:多媒体网络环境下的大学英语跨文化教学研究2011GG055;山东省研究生教育创新计划研究项目:网络环境下非英语专业研究生英语教学中跨文化语用能力发展研究SDYC12012;聊城大学科研项目Y1002022

2014-03-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

179-181

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

河北联合大学学报(社会科学版)

2095-2708

13-1410/C

14

2014,14(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn