10.3969/j.issn.2095-2708.2010.02.045
从译意到译音——"福娃"翻译手法变因的多维视角探析
翻译策略的选择不仅与语言本身有关,还与两语的文化以及政治、经济等整个社会的大背景有关.由"福娃"的改译而引发对新词或是词汇空缺词翻译的思考,简要地从文化和政治的角度对其作出剖析.通过对译音和译意策略的研究,试图从中发现一些翻译策略选择的规律.
新词、词汇空缺、译音、译意、文化转向
10
H315.9(英语)
2010-05-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
147-150