英汉互译中被动语态的不对等现象
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.2095-2708.2005.01.059

英汉互译中被动语态的不对等现象

引用
每一种语言都是由一定人群长期使用并代代相传下来的.漫长的使用过程使任何一种语言都带有其使用民族的文化印记,而这些文化印记又形成了各种语言不同的特点.这些语言特点和使用习惯给语言的互译工作造成了极大的困难.对英、汉语被动语态进行比较,指出其表达和使用习惯的差异引起的英、汉互译中的不对等现象,提出翻译中应遵循的规则和技巧.

被动语态、文化印记、不对等现象、翻译

5

H319(英语)

2007-06-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

186-188

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

河北理工学院学报(社会科学版)

1673-2804

13-1364/Z

5

2005,5(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn