10.3969/j.issn.1671-0975.2017.02.034
文学场域——《牡丹亭》对外接受效度研究
当前《牡丹亭》英译"开花"数量繁多,而对其接受效度"结果"是否丰硕却研究甚少.大多译者只追求生产出高质量的译文,却完全忽略了译文的传播及接受环节.本文将从社会学角度分析《牡丹亭》对外接受效度的状况,借助布迪厄"文学场域"理论分析文本外的社会性制约因素对《牡丹亭》接受效度的影响.从而推动中国文化真正走出去,实现"异域牡丹"花开红艳艳.
文学场域、接受效度、《牡丹亭》
14
I20;I10
2017-03-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
89-91