10.3969/j.issn.1671-0975.2016.07.056
卡特福德翻译转换理论下的字幕翻译--以电影《当幸福来敲门》为例
电影字幕作为一种交流工具,在促进不同文化之间交流方面发挥着愈来愈重要的作用。尽管在国内外关于电影字幕翻译的原则与策略层出不穷,但是很少有学者以卡特福德的翻译转换理论为指导对电影字幕的翻译进行研究。本文通过对影片《当幸福来敲门》的字幕翻译进行详尽分析,论证卡特福德翻译转换理论在字幕翻译中的可行性和重要性。
字幕翻译、翻译转换、可行性
13
H05;H0
2016-07-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
134-135