10.3969/j.issn.1671-0975.2015.12.058
基于目的论的字幕翻译策略研究--以《功夫熊猫》为例
随着世界各国文化交流的日益频繁,传统的译理论无法适应电影字幕翻译的复杂性和特殊要求。而德国的威米尔等人的目的论的观点为字幕翻译提供了新的思路。本文以电影《功夫熊猫》为例,讨论和分析了目的论对影视作品翻译工作的指导作用,讨论和分析如何在字幕翻译中取得高质量、零失误又准确完美的效果。
目的论、字幕翻译、功夫熊猫、翻译策略
H31;J95
2016-03-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
132-133,161