定语从句汉译技巧
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1673-7938.2004.01.016

定语从句汉译技巧

引用
在英语中,定语从句很常见,有的结构比较简单,有的结构相当复杂;有的与先行词关系密切(限制性),有的与先行词关系不甚密切(非限制性);有的定语从句还具有原因、结果、让步、目的、条件、假设等意义.英语的定语从句种类较多,翻译时有较大的灵活性,可根据其结构和含义采用不同的译法.本文试图用各种方法通过实例对定语从句的汉译技巧做一探讨,并将这些翻译技巧赋予理论概念,即定语从句定语化,定语从句谓语化,定语从句状语化.

定语从句、谓语化、状语化翻译

14

H315(英语)

2004-06-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

57-59

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

华北航天工业学院学报

1673-7938

13-1378/Z

14

2004,14(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn