10.3969/j.issn.1674-7356.2013.01.017
“BEFORE/AFTER”的语义结构及汉译的认知研究
从认知角度,分析“BEFORE/AFTER”的语义结构.基于意象图式为基础,借助空间隐喻为手段,二词的方位语义映射产生时间、状态及逻辑关系语义.并通过分析BNC语料,得知在二词的语义网络中时间语义的地位最高.借助分析“BEFORE/AFTER”各认知域语义与意象图式间的关系,揭示二词的语义存在三个层次,即表层、中层及深层.在汉译过程中,译者首先需要使用“花园路径”的方法判定二词的语义层,然后再确定二词的具体语义.希望此研究能全面提高英语学习者对二词的综合使用能力及汉译能力,并激发更多的学者将认知与翻译相结合,取得更大的成果.
BEFORE、AFTER、意象图式、汉译、"花园路径"
5
H313(英语)
韶关学院第十一批教育教学改革研究一般项目SYJY111036
2013-06-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
88-92