10.3969/j.issn.1673-1646.2013.03.013
基于语料库的论文摘要显化翻译研究
论文摘要英译对于我国科技工作者的科研成果迈入国际学术论坛具有举足轻重的作用.以医学论文摘要为例,从语料库角度分析论文摘要英译的显化特征.通过自建小型英汉平行语料库(CMAC与CMATC)及英语类比语料库(CMATC与NMAC),分析发现:摘要英译中连接词与代词使用均具有显化特征,但仍然存在不足.为使译文更为地道、得体,译者应把握好连接词、代词显化的具体类别及“显化度”.
摘要、翻译、显化、语料库
29
H315.9(英语)
2011年度山西省高等学校哲学社会科学研究资助项目:全球化背景下医学英语文献的显化翻译研究2011222;山西省教育科学"十二五"规划2011年度立项课题:医学翻译人才培养模式创新研究GH-11039
2016-06-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
53-56