10.3969/j.issn.1673-1646.2011.05.019
德里达的解构主义观对翻译研究的启示
解构主义开启了当代翻译研究领域多元动态的翻译观.在客观批判结构主义的基础上,对解构主义语言与意义的本质进行了分析,认为历时性、跨文化性与多元化更能体现翻译的本质.解构主义不只是注重消解和破坏,它更强调意义变化轨迹的连续性与稳定性、解构背后的重构性,在坚持终极意义“缺席”的同时更体现了不断靠近最适切意义的积极的翻译精神.解构主义不是翻译准则,但它拓宽了翻译研究的思路,给我国当代翻译研究领域带来了很大的启示.
雅克·德里达、解构主义、结构主义、翻译研究
27
H315.9(英语)
2012-03-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
96-100