10.3969/j.issn.1673-1646.2007.02.014
从目的论看女性化妆品说明书的汉译及其策略
女性化妆品说明书除了具有一般科技文体的特点外,还具有其自身特点.从文本类型来说,它属于传达信息性质的感染性语篇,传递信息,感染消费者购买产品是其最终目的.而德国功能派翻译理论中的目的论将翻译看作有目的的交际行为,将译文的预期目的放在翻译的首要位置,并认为目的决定过程,这就对女性化妆品说明书的翻译具有很好的指导作用.本文在目的论的基础上通过一些实例对女性化妆品说明书的汉译进行了分析,认为女性化妆品说明书应以目的论为指导原则进行翻译并提出一些翻译策略.
目的论、女性化妆品说明书、文本分类、翻译策略
23
H315.9(英语)
2007-05-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
53-56,61