10.3969/j.issn.1673-2022.2014.02.021
从阐释学视角探讨《绝望的主妇》翻译中译者主体性的发挥
阐释学是关于理解和解释文本意义的理论。它的代表人物斯坦纳提出的阐释学翻译四步骤,彰显了译者在翻译过程中主体性的发挥。《绝望的主妇》是自2004开播便广受欢迎的一部美剧,内容紧贴现实,语言幽默风趣。对于这部剧作的翻译,译者的主体性得到了很好的发挥。
阐释学、斯坦纳、译者主体性、《绝望的主妇》
H315.9(英语)
2014-07-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
70-71,76