影视字幕翻译的归化和异化
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1673-3878.2013.03.056

影视字幕翻译的归化和异化

引用
电影,是一种具有大众性,广泛性和传播性的文化形态.随着全球化进程的加快,人们的精神文化水平也随之提高.英语影视的进入推动了我国影视翻译的发展.本文对字幕翻译做了简要的概述,从异化和归化的角度,对电影《饥饿游戏》中的经典片段的字幕翻译进行个案分析.

影视字幕翻译、归化、异化

19

H059(写作学与修辞学)

2013-07-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

177-179

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

湖北成人教育学院学报

1673-3878

42-1578/G4

19

2013,19(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn