10.3969/j.issn.1673-3878.2006.05.020
译文和原文的对应互补关系
本文认为在文学翻译中译文与原文是对应并且互补的关系.对应即译文与原文相似.互补即译文与原文在语言和文化上相互沟通并相互补充.在全球化时代背景下,翻译的最终目的就是使不同的文化在对话和交往中互相认同、互相吸取补充,从而促进多元文化并存.
译作、原作、对应、互补、对话
12
H059(写作学与修辞学)
2006-10-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
44-45
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1673-3878.2006.05.020
译作、原作、对应、互补、对话
12
H059(写作学与修辞学)
2006-10-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
44-45
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn