10.3969/j.issn.1003-7365.2001.03.009
汉语"W死+了"与韩语"W死+(ゑと)"比较
@@ 在日常口语当中,有很多习惯用语,比如汉语口语中经常使用"W(谓词,即动词、形容词)①死了"的句式来表示某种状态、某种情绪达到了极点.它与"W坏了"、"W傻了"、"W呆了"……同属一类,但在搭配能力、词语选择、口语使用等方面以"W死了"最为典型.由于W的不同,其补语"死"显示了行为义或形容义两类义项,形成了结果句和程度句.在其他语言里也有这种现象,比如韩语里的"W+死+()[ket ta](表示推测的词尾)"句式.我们在这儿只探讨"死"的程度义.
汉语口语、日常口语、习惯用语、搭配能力、词语选择、形容义、形容词、程度义、状态、语言、行为、显示、谓词、推测、情绪、类义、韩语、动词、词尾、补语
H043(语法学)
2006-09-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
47-49